Sanskrit-Wörterbuch (1853–1875)

Otto Böhtlingk (1815–1904)
Rudolf Roth (1821–1895)

Autores: Otto Böhtlingk (1815–1904) e Rudolf Roth (1821–1895)
Primeira edição: 1853–1875
Editora: Kaiserliche Akademie der Wissenschaften (Academia Imperial de Ciências de São Petersburgo)
Local de publicação: São Petersburgo, Império Russo

  • Uma das maiores obras da história dos estudos sânscritos.
  • Conhecido internacionalmente como “Dicionário de São Petersburgo”.
  • Base para numerosos dicionários e estudos posteriores.
  • Ferramenta fundamental para a investigação filológica do sânscrito.
  • Marco incontornável na história da Indologia europeia.

Sanskrit-Wörterbuch, frequentemente conhecido como “Dicionário de São Petersburgo” (Petersburger Wörterbuch), é uma das mais importantes obras lexicográficas alguma vez produzidas para o estudo da língua sânscrita. Publicado ao longo de mais de duas décadas, entre 1853 e 1875, permanece um marco fundamental na história da filologia indiana e dos estudos sânscritos.

A obra foi elaborada pelos indólogos alemães Otto Böhtlingk e Rudolf Roth sob os auspícios da Academia Imperial de Ciências de São Petersburgo. O objetivo era reunir, de forma sistemática e crítica, o vocabulário presente na vasta literatura sânscrita conhecida na época, incluindo textos védicos, épicos, filosóficos, gramaticais e religiosos.

Ao contrário dos dicionários mais compactos destinados ao uso quotidiano, o Sanskrit-Wörterbuch foi concebido como uma obra de investigação. Os seus vários volumes apresentam não apenas definições, mas também abundantes referências textuais, variantes linguísticas e documentação filológica, permitindo acompanhar a evolução histórica de palavras e conceitos ao longo dos séculos.

A importância desta publicação foi tão significativa que serviu de base para numerosas obras posteriores, incluindo o célebre dicionário de Monier Monier-Williams. Muitos dos avanços da filologia sânscrita do século XIX e início do século XX assentaram diretamente no trabalho desenvolvido por Böhtlingk e Roth.

Embora o seu formato extenso e o idioma alemão limitem a sua utilização por parte do público geral, continua a ser uma referência académica de enorme prestígio e uma das grandes realizações da Indologia europeia.

Importância histórica: Excecional
Raridade: Muito rara em conjunto completo da primeira edição
Valor colecionável: Muito elevado, especialmente em coleções completas preservadas nas encadernações originais.

Curiosidade bibliográfica

Durante décadas, o Sanskrit-Wörterbuch foi considerado a mais completa referência lexicográfica disponível para a língua sânscrita. Ainda hoje é frequentemente citado em edições críticas, estudos filológicos e investigações académicas dedicadas aos Vedas, Upaniṣads, Yoga, Vedānta, Tantra e literatura clássica indiana.

Saṃsāra – Centro de Estudos do Yoga